中元節(zhōng yuán jié)
昨日は中国のお盆でした。
中元节(zhōng yuán jié):中元節(中国のお盆)
祭祖(jì zǔ):祖先の供養をする
七月半(qī yuè bàn):中元節の別称
鬼节(guǐ jié):鬼の日(中元節)
盂兰盆节(yú lán péng jié):中元節の別称
亡灵(wáng líng):亡霊
贡品(gòng pǐn):貢ぎ物
鸭(yā):カモ
朴素(pǔ sù):素朴
密切(mì qiè):密接
中元節は中国の伝統の日で、祭祖(jì zǔ)の日です。旧暦の毎年の七月十四日、数えると、今年の八月十五日になっています。昨日でした。
中元節はまた、七月半(qī yuè bàn)、鬼节(guǐ jié)、盂兰盆节(yú lán péng jié)の別名があります。
この日で、昔の人達は、川に灯を流したり、亡くなった人の亡霊を祈ったり、貢ぎ物を燃やしたりしていました。今の若者は、もうあまりこの日にかまわず過ごしますが、年寄りは特定の食べ物を準備したりします。例えば、北の人達は麵食か素朴な食事、南の人たちはカモを食べたりすることになっています。なぜかと言うと、素朴な食事から説明すると、鬼や亡霊が現れるかもしれないから、なるべく、目立たないようにします。カモは中国語で「鸭」(yā)、抑えるという意味する字の「压」の発音と同じなので、カモを食べたら、鬼が抑えられるようになります。
麵食:
鴨料理:
中日両国は古代からずっと密接な関係を持っていますので、日本のお盆には古代の中国から影響を受けたものが多いようです。
中国語に興味をお持ちの方、ぜひイージーマンダリンのホームページに!
http://www.easymandarin.cn/?lang=ja(日本語)
メールアドレス: xinying@easymandarin.cn
ご質問点あれば是非お気軽にお問い合わせてください。
何卒宜しくお願いいたします。