中国語学習開始:よく間違えたトップテン
中国語を習い始めたとき、よく間違えたトップテンは、次のようである。
まずは「走 」 走るではない。歩く、である。
「去 」 去るではない。行く、である。
「他 」 他(ほか)ではない。彼、である。
「先生 」 先生ではない。~さん、である。
「汽車 」 汽車ではない。自動車である。
「火車 」 火の車ではない。汽車(列車)である。
「告訴 」 告訴ではない。伝える、である。
「湯 」 湯ではない。スープ、である。
「東西 」 東西ではない。もの(物品)、である。
「対象 」 対象ではない。恋人、である。
「愛人 」 愛人ではない。妻あるいは夫をいう。
「丈夫 」 丈夫ではない。夫、である。
「太夫 」 太夫ではない。医師、である。
「所有 」 所有ではない。すべて、である。
「都 」 みやこではない。みんな 、すでに、である。
「停車場 」 停車場ではない。駐車場、である。
「冷 」 冷たいではない。寒い、である。
「脚 」 脚ではない。足、である。
「不要 」 ~する必要ない、ではない。してはならない、である。
「女中 」 女中ではない。女子中学校、のことである。
「手紙」 手紙ではない。トイレットペーパーである。もっとも、いま普通に は「衛生紙」(ウエイシャンジー wei4 sheng1 zhi1 ) という。
「出口」出口ではない。輸出、である。
したがって「入口 」は、輸入である。
ごめん、テンをこえてしまった。それほど、間違うこと、戸惑うことが多いということです。